繁忙中
……
,眼看着上一届的哥们儿姐们儿就要论文答辩了,我们外文系大三学生也跟着遭殃。这不?手里又堆了几份论文摘要的翻译任务!累啊
~
这是每年的惯例,一到论文写作期间,其它系的学生都喜欢找他们下一届的外文系同学帮忙,只为了那两三百字的论文摘要英文翻译。找我们是有理由的:大四的同志,就算是外文系的,人家也要忙啊!我们大三的,在他们看来肯定是比大一大二的要强些,所以受害者,首当其冲的就是我们。殊不知,俺们也有学年论文要完成,况且,那么大个学校,区区一个外文系三年级和整个学校比起来自然是小巫见大巫。人手就那么多,翻译任务却是一大堆,实在是供不应求,僧多粥少。尤其是我的朋友,平时连个影儿都不见,一到这时候,所有的“狐朋狗友”通通倾巢而出。五一前俩晚上搞了三篇,五一刚回来,准备好好休息,把那几部英文电影的文本字幕搞出来,还没来得及眯眼,又来了几篇。有时候实在是不想接了,可是看着那着急的样子吧,又不好拒绝,只能委屈自己,权当作翻译练习做了。可这哪儿是翻译练习呢!那么多的非外文系本专业术语,那么多的专业知识!咱只是学英语的,不是学化学生物音乐计算机的啊!音乐系的还好点,自己有些基础,可是理科的就比较麻烦了,还要去找专业辞典翻译,搞懂句义,方可下手。唉
……
认识这些朋友,真是够幸运的!
不说了,发完牢骚,继续做苦力
……