人们刚习惯了 CGM (Consumer-generated media)这个新名词,又一个类似的新名词被创造了出来,砸向人们的眼睛 - EGM (Employee-generated media)。我暂且把它胡乱翻为“雇媒体” - 雇员自创媒体。

雇媒体指雇员自己创作的媒体内容,特别适合企业为达到特定的营销推广目标,而作为一个宣传渠道和内容与公众进行沟通交流。比如,星巴克雇员写的书《How Starbucks saved my life》,用来宣传在星巴克里美好的工作体验,能起到吸引工作市场上的应聘者的目的。企业自觉地运用 EGM 来吸引求职者的例子,也开始出现了(英文)。毫不奇怪,员工的佐证,在了解企业工作环境方面可与消费者口碑媲美。


图片来源:Brand Autopsy

名不正,言不顺。新事物、新现象的基本概念如果不用语言来厘清,很容易造成理解上的混乱。Web2.0、社会化媒体和营销2.0领域的新名词不仅多如牛毛、层出不穷,而且意思也不是那么明晰,用中文来跟进似乎有点力所不逮,但是仍沿用英文的话,一篇小小的博帖里可能出现几十个洋名词,看着又实在扎眼,退而求其次,只能先让“雇媒体”抗着,等有更好的中文翻译再顶上去。

Post Comment
Title
 
Name
 
Url
Comment  
Protected by Clearscreen.SharpHIPEnter the code you see: