第一次听演歌时的感觉无法用语言准确地表达,简单说就是一个:“别扭”。别扭在哪儿了呢?自己也说不出个所以然来。就觉着那旋律怪怪地,拖腔又多又长。我琢磨唱演歌老这么颤颤巍巍,歌手们的声带还不得都劳损了?加上那时候也不懂日语,当然也就不知道唱的是什么,只听唱的人很痛苦,听得我更不舒服。安慰自己:这就是异种文化带来的違和感?疏离感?
后来才知道演歌的音律不是我们所熟悉的西洋音乐七个音阶----刀来米发索拉西,而是裁掉了4和7也就是发和西。便得出结论:我听着别扭是没有发西所致。来到日本后有意无意地听多了被耳目熏染,就不像当初那样排斥了。唱的痛苦是因为演歌所表现的主体大多是男女间那个苦闷的爱情,这个很容易被我理解,谁没爱过呢?女歌手的演唱多以思念恋人的苦楚,离别的伤心为主,所以唱的悲悲切切抑扬顿搓的。男歌手所唱内容多以表达人生感悟的情愫,唱宽阔的大海,唱美酒当然也最爱唱心爱的女人。比起来女歌手,少了些哀怨多了些豪放。