两星期前,俺给挪威晚邮报的记者发了电邮,批评该报对西藏事件一边倒的报道。
这名记者第二天给俺回了邮,感谢了俺的批评意见。
过了几天,有一个女疆独在挪威一周,该记者访问她,访谈文章见了报,文章里的女疆独当然是大放厥词。但让俺高兴的是,该记者也致电中国大使馆。使馆对女疆独言论的驳斥,被放在了文章的最后一段。
十天前,晚邮报驻北京的瑞典记者采访一参与鸟巢设计的中国建筑师。该人颇有艺术家性格,称自己一贯讨厌运动讨厌热闹,对奥运会没有兴趣。同时,他也希望中国的政治改革能加快步伐。
文章没有问题,问题出在标题。如果光看标题,读者会得出中国鸟巢设计师因对中国政治改革不满而抵制奥运的结论。
俺又动了气,发了电邮给了报社,批评
瑞典记者的文章
误导读者。同时也希望他们能报道一下中国普通群众对西媒报道不公的愤怒,对佳乐福的抵制,以及全体中国人现在那种空前的团结。
此邮发了后,渺无音信。
直到俺看了今天的晚邮报。
这个瑞典记者终于写了一篇非常客观的报道,把所有俺希望他报道的,都写了出来。
俺两发两中,非常高兴。
附
俺发给晚邮报的第二个电邮。
Kjære Aftenposten,
Jeg viser til Torbjørn Peterssons artikel "Vil ikke delta når OL
åpnes" i Aftenposten april 18.
Torbjørn har intervjuet en spesiell type som trives med å være
spesiell, og som "hater å feire og hater sport", og som 'hater spillet
rundt lekene og olympiske seremonier'.
Jeg må bare spørre: Hva er poenget med hele artikelen?
Vil dere få fram budskapet at selv ikke OL's arena-arkitekt en gang
vil delta under åpningen av OL pga misnøyen med mangel på politiske
reformer? Det er dette som vil bli lett oppfattet hvis man bare leser
overskriften. Er det slik man ønsker at leserne skal oppfatte dette?
Hvorfor kan ikke noen skrive om vanlige kineseres enorme reaksjon på
vestlige medias ensidig dekning av Tibet-saken og OL-ilden? Hvorfor
kan dere ikke skrive om kineseres boikotting av Carrefour? Hvorfor kan
dere ikke skrive om at aldri har så mange kinesere stått samlet?
Disse temaer er mye mer interessante for vanlige nordmenn enn
mislykkede forsøk på å få fram at "ikke OL's arena-arkitekt en gang
vil delta OL pga misnøyen med mangel på politiske reformer".
Aftenpostens dekning av Tibet- og OL-saken har vært meget ensidig, til
og med feilaktig i mange tilfeller. Man hører ofte at Kinas media er
ensidig pga mangel på demokrati. Vel, dere har ærlig talt ikke vært
noe bedre enn kinesiske media.
Kom igjen, Aftenposten kan bedre enn dette!
Vennlig hilsen